Køb vores historiske kort

Nordisk oldtid og "ekstrem politisk korrekthed, der er gået amok"

Del på FacebookDel på WhatsAppDel på TelegramDel på X (Twitter)“Det är ett utslag av en extrem politisk korrekthet som är förljugen.” Så säger Lars Lönnroth, professor emeritus i litteraturvetenskap vid Göteborgs universitet, i en intervju med Tidskriften Respons om attityden hos statliga myndigheter att förminska och undvika […]

"Det er en manifestation af ekstrem politisk korrekthed, der er lammet."

Det siger Lars Lönnroth, professor emeritus i litteraturvidenskab ved Göteborgs Universitet, i et interview med magasinet Respons om statslige myndigheders holdning til at nedtone og undgå oldnordisk i forskellige sammenhænge. Som eksempler på myndigheder nævner han Det svenske institut og Riksantikvarieämbetet.

Vi ved fra de islandske sagaer og andre kilder om den gamle nordiske verden, at den til tider var voldelig, og som Lönnroth beskriver det, at "love sammen med ære og ære udgjorde et vigtigt grundlag for det sociale fællesskab". Men man kan spørge sig selv, om den virkelig var mere voldsom end de ikke mindre end 11 krige, der blev udkæmpet mellem de svenske og danske magter fra begyndelsen af det 16. århundrede og frem til 1814.

Men når det kommer til den gamle del af vores historie, siger Lönnroth, at "det officielle Sverige skammer sig over den og vil hellere have folk til at beundre social velfærd, vores dygtige samfundsbyggere, moderne industri og teknologi."

Eksempler fra artiklen om politisk korrekthed:

"Jeg har selv bemærket, hvordan det svenske institut og også Kulturarvsstyrelsen har forsøgt at undgå oldnordisk i forskellige sammenhænge. Da UNESCO for et par år siden lancerede et verdensarvsprojekt om vikingetidens monumenter på steder som Birka i Norden, trak Kulturarvsstyrelsen sig ud af samarbejdet. I de andre nordiske lande var der ingen, der forstod, hvad de svenske repræsentanter havde gang i."

Dette er blot et af mange eksempler på, hvordan historien forfalskes. Som Vilhelm Moberg skrev i artiklen "Hvordan historien forfalskes":

" ... Hvordan fungerer historieforfalskning? Svaret er: ved udvælgelse og udeladelse.

Heller ikke den nye tidsalders historie overbeviser mig. Ikke fordi det, der står der, er forkert eller ukorrekt, men fordi der er så meget, der ikke er medtaget. Det, der ikke er der, får mig til at nære mistillid til historikernes arbejde. Ved denne udeladelse bliver billedet af fortiden forfalsket for os."

Artikel på magasinet Respons er bestemt et par minutter af din tid værd, hvis du er interesseret i vores nordiske oldtid og de islandske eventyr, som er hovedfokus i artiklen.

Som du kan læse i artiklen, har Lönnroth forsket i islandsk litteratur siden slutningen af 1950'erne, og han er en af hovedoversætterne i et stort nordisk projekt, der har produceret en ny oversættelse af de islandske sagaer til svensk, dansk og norsk. Han har stået bag to af de mest berømte historier: Laxdalinger-sagaen og Njal-sagaen.

Her er hjemmesiden for den nye oversættelse

Du kan finde ældre oversættelser billigere på f.eks. Bytte af bøger eller biblioteket, f.eks. den af Hjalmar Alving fra 1935 eller en senere af Åke Ohlmarks (som er blevet kritiseret for at tage lidt for meget kreativ frihed med sine oversættelser).

Abonnér på YouTube:


Hvis du sætter pris på Allmogens uafhængigt arbejde for at skildre vores fine svenske historie og nordiske kultur, er du velkommen til at købe noget lækkert i butikken eller støtte os med en frivillig donation. På forhånd tak!

Støtte Allmogens via Swish: 123 258 97 29
Støtte Allmogens af tilmeld dig
Støtte Allmogens i dit testamente

Populære