Spadseretur i lokalområdet

Piger på en sommereng i Jämtland
Piger på en sommereng i Jämtland (1902), Robert Lundberg (1861-1903)

En digtsamling i fire dele af Gustaf Fröding. Den blev udgivet i 1896 i digtsamlingen Stänk och flikar. Populariseret i vores tid af bandet Mando Diaos fortolkning, som du kan finde nederst.

I

Der er glimmer i skyerne og glitter i søen,
der er lys på kysterne og næsen
og omkring står den dejlige skovgrønne
bag det svajende græs på engene.

Og med sommer og skønhed og skovvind
min hjemby står og hilser glad på mig,
Goddag! - Men hvor er min fars gård?
det er tomt bag rækken af ahorntræer.

Det er tomt, det er brændt, det er ødelagt og koldt,
hvor den lå, ligger bakken nøgen,
men derudover går hukommelsen med vinden køligt,
og dette minde er alt, hvad der er tilbage.

Og det er som om jeg så en gavl stå hvid
og et vindue, der stod åbent i det,
som klaveret det lød og en munter smule
af en sang med en munter melodi.

Og det er som om det er min fars stemme,
da han stadig var glad og ung,
før sangen forstummede i hans dødssyge bryst
og hans liv blev trist og tungt.

Den er tom, den er brændt, jeg vil ligge ned
ved søen for at høre hans tale
af de gamle, der gik bort, mens tiden led,
om de gamle i Alsterdalen.

Og han giver sit triste og sørgelige svar,
men så svagt, som om det kun var en drøm:
"Den har været forkastet i tyve år,
den er død og begravet og glemt.

Hvor du husker kære figurer og syner,
hvor tomheden står øde og nøgen,
og min evige vuggevise er alt, hvad der er
af de gamle i Alsterdalen."

II

Og her er den lund, hvor gøgen skriger,
små tæer sprungo her
med bare fødder og flået nederdel
for at plukke bær af møg,
og her var der skygge og her var der sol
og her var der masser af primulaer,
den lund er mig kær,
min barndom suser derhen.

III

Her er stien smallere, her er der vild skov,
her går eventyret løs,
her er stenen, der er kastet af en bjergtrold
mod en kristusmunk langt ude i hedenhös.

Her er ulvens gård med ris og stenbrokker,
her lød ulvens hyl skingert og vildt,
Her sad Ulva, ulvens datter,
...ludenbarmad, skøre øjne og troldeagtig.

Her er vejen til lykkens land,
den er lang og smal og lukket af torne,
ingen snu mester kat i støvler
er der for at vise os, hvordan vejen går.

IV

Kong Lily of the Grove,
Kong Lily of the Valley er hvid som sne,
sørger nu over den unge konge
Prinsesse Liljekonvaljemö.

Kong Lilje af dalen han sænker
hans triste hoved så tungt og bølget,
og sølvhjelmen skinner
i sommerens tusmørke forsvandt.

Omkring spindelvævene på båren
fra røgelsesbrænderen med blomsterstøv
en hvirvelvogn svæver langsomt,
hele skoven er fuld af duft.

Fra birkens svajende krone,
fra vindens gyngende grønne hus
små sørgmodige toner,
hele skoven er fyldt med siv.

Der er en budbringer, der suser gennem dalen
om sorg blandt hviskende blade,
i skovens vide verden
fra Liljekonvalens hovedstad.

Abonnér på YouTube:


Hvis du sætter pris på Allmogens uafhængigt arbejde for at skildre vores fine svenske historie og nordiske kultur, er du velkommen til at købe noget lækkert i butikken eller støtte os med en frivillig donation. På forhånd tak!

Støtte Allmogens via Swish: 123 258 97 29
Støtte Allmogens af tilmeld dig
Støtte Allmogens i dit testamente

Populær poesi

Skal vi blive hørt på søndag?

Få nyhedsbrevet hver søndag morgen med ugens artikler om svensk historie og nordisk kultur. Gratis!

Perfekt! Tjek din indbakke og bekræft din tilmelding, så er du klar!